Ошибки и недочеты перевода сборки постим сюда! Уважаемые тестеры! Каждый из вас может внести вклад в работу над проектом! Если Ваш ясный взор раз за разом спотыкается о непереведённую строчку, если Вас коробит от криво построенного предложения, или описание предмета недостаточно информативно - всё это возможно исправить! Достаточно выложить скриншот в эту тему и мы вместе подумаем, как решить наболевшую проблему. С Вашей помощью законченная версия перевода появится гораздо быстрее. Это правда! И да, в данный момент ошибки перевода принимаются только для тестовой сборки под игру 1.0. Сборку для B18 мы уже не трогаем. Спойлер: Не умеете создавать и вставлять скриншоты? Расскажем! @Leiar советует программу: Screen Capture - хорошая, маленькая, легковесная программа с гибкими, исчерпывающими настройками. Она поможет Вам в благих начинаниях. Кроме того, продукт совершенно бесплатен, даже пиратствовать не надо разрази меня гром! Ссылка: http://www.screencapture.ru/download/ Ссылка (для принципиальных пиратов): https://yadi.sk/d/t9-7hACP3PRt4Q Так же, если Вы пользуетесь Яндекс.Диском и его маленьким приложением (есть и для Windows, и для Linux, и для мобильных устройств) , то там это так же легко делается, включая простейшее редактирование сделанных скриншотов. А в этом сообщении написано, как готовый скриншот добавить на форум. Не забывайте картинки прятать под спойлер! Так же просим именно в этой теме не использовать эмоцию "Согласен" в своих сообщениях. Этой эмоцией команда будет помечать те сообщения, недоперевод по которым исправлен в текущей версии сборки. Другие эмоции можно использовать без ограничений.
Можно добавить 11 день зима - 20 день весна, но это тоже звучит не по-русски. Должно быть 11 день зимы - 20 день весны, но тогда будет так : Текущий сезон: Зимы.(Весны, Лета, Осени)
Это Pawn State Icons, т.к. он не вызовет никаких конфликтов или ошибок(пока еще не встречала), я его скачала и установила в сборку.
Спойлер Да и как-то нечестно: у обтесанной стены привлекательность 4, а у простой каменной стены\ металлической стены привлекательности нет вообще
При том, что отшлифованную стену придется все равно сносить, ибо придется проводить кабель/вентиляцию. Чувствуется некая дискриминация.
А может быть так: "Период роста: Весна, 11 день - Осень, 10 день" А в идеале, если места хватает: "Период роста: Весна, 11-й день - Осень, 10-й день" Если запятую не вставить, то этим, хоть и больно, но можно пренебречь. Но в любом случае выражение будет более понятным и осмысленным. Ммм?
Перевод действия починки батареи, то же самое с починкой плотницкого станка. Спойлер Перевод keys следования за пешкой. Спойлер Статистика. Спойлер
"Стол боеприпасов для турелей" в меню производства боеприпасы для турелей не производит-патроны изготавливаются на предшествующем ему в списке "верстаке боеприпасов". А на "Столе боеприпасов для турелей" производятся сами турели(ящики). Нужно поменять название и переписать описание
хз почему оно не подцепилось оО баг какой-то, перевод есть пока не выведено в Keyed, не могу перевести (как вытащим из кода - будет)
Боты-переносчики. Переносчиками обычно называют переносчиков заболеваний и крайне редко кого то иного.